當(dāng)?shù)貢r間2月5日,被稱為“百年一遇”大雪仍未停止,給莫斯科民眾生活帶來不少麻煩。
4日,莫斯科降雪和冰雨造成100多起樹倒砸車事件。
從2月3日開始,一場大雪給莫斯科徹底換上了“冬裝”。路邊樹上雪掛緊壓樹枝,遠(yuǎn)望去連成一片。街上,即使再愛美的女性也穿得臃腫、嚴(yán)實,以期抵擋這股帶來強(qiáng)降雪的寒流。
至5日,莫斯科飛雪依然看不出有停歇的樣子。據(jù)莫斯科市政府發(fā)布的消息,過去兩天降雪量已達(dá)到62厘米。而5日一整天的降雪則將使莫斯科降雪量再增加15至20厘米。
5日是周一。莫斯科市內(nèi)交通壓力驟然增大。路政部門出動了1300多臺大型清雪車輛,從凌晨時分起不間斷地為城市各個主干道清雪。早上九點,中新社記者在圖庫涅佐夫大街、列寧大街等主干道上看到,路面積雪已被清走,交通較為通暢。
莫斯科部分中小街道厚雪堆積。記者的汽車盡管安裝了防滑輪胎,但依然頻頻打滑。據(jù)莫斯科交警部門消息,在過去的兩天里,莫斯科已發(fā)生幾十起交通事故,造成20多人受傷。
很多住宅小區(qū)內(nèi)積雪依然未被清理。行人不得不抬高腿,“踩在前人的腳印上”。一位小區(qū)物業(yè)的工作人員告訴記者,自己和同事從早上6點就開始給小區(qū)掃雪。奮戰(zhàn)幾小時卻僅能掃出一條窄路,勉強(qiáng)供人行走。
副市長提醒莫斯科居民要特別小心,因為積冰可能導(dǎo)致公園和廣場的樹木倒塌。
莫斯科市長索比亞寧呼吁說,鑒于莫斯科復(fù)雜的道路情況,私家車盡量不要出行,學(xué)生也可以不去上課。
大雪除了影響莫斯科路面交通外,還影響了機(jī)場航班。據(jù)俄媒體報道,截至5日上午,莫斯科各大機(jī)場共有200多個航班被延誤和取消。
除了出行不便外,大雪還造成了財產(chǎn)損失。連日來的大雪壓倒了2000多棵樹木,不少汽車被倒下的樹木砸壞。伴隨著大雪而來的狂風(fēng)吹斷了幾根高壓線,莫斯科局部出現(xiàn)了供電暫斷情況。莫斯科副市長彼留科夫提醒居民遠(yuǎn)離樹木和高壓線,因為已有人因此受傷。
在此情況下,仍有不少莫斯科人保持了樂觀心情。
一位在寫字樓工作的女士告訴記者,緩慢的公交車可以讓自己看看沿路的雪景,同時自己也有機(jī)會穿上新買的毛皮大衣。
另一位年逾五旬老者則驕傲地說,“不下雪的莫斯科不是莫斯科”。“自己這幾天打算義務(wù)勞動,幫助物業(yè)掃雪”。
也許在這場大雪中,最開心的就是孩子們了。記者所住小區(qū)已經(jīng)堆起一座一人多高的“小雪山”,很多孩子坐在塑料板上,尖叫著從坡面上滑下來,絲毫看不出煩惱的樣子。
據(jù)氣象部門預(yù)報,未來一周內(nèi)莫斯科出現(xiàn)強(qiáng)降雪概率不大,但小雪將會繼續(xù)。氣溫也將保持在零下12度左右。莫斯科人想要完全擺脫大雪影響,仍需耐心等待。
寶應(yīng)網(wǎng)絡(luò)電視臺 版權(quán)所有
信息網(wǎng)絡(luò)傳播視聽節(jié)目許可證:0052421 蘇ICP備15046309號-1
Copyright © 2017 Shenyang Radio and TV All Rights Reserved.